Publié par l’éditeur Crown Culture, le roman « Que serais-je sans toi? » sort le 8 février 2011 à Taïwan, en attendant la visite de Guillaume Musso à l’occasion du festival « A vous de lire » en avril prochain.
![]() |
Livre taïwanais traduit en français
Le Goût Amer de la Charité |
De Huang Fan, traduit par Pierre Charau et Mathilde Chou.
Dans le Taipei des années 60, l’étudiant « Petit Ye » habite avec dix-sept autres locataires un immeuble appartenant à la délicieuse madame Xin, une femme d’un certain âge qui a pris le jeune homme sous sa protection. A la mort de la vieille dame, les locataires découvrent avec stupeur et jubilation qu’elle leur a […]
![]() |
Livre taïwanais traduit en français
Essais de micro |
de Huang Kuo Chun, traduit par Isabelle Rabut et Chan Hing Ho
Un cafard amoureux, un mannequin en plastique vivant, un micro-ondes qui parle, tels sont quelques-uns des « personnages » insolites qui peuplent l’univers fantasque et hilarant de Huang Kuo-chun. Dans la plus pure veine du non-sens, l’auteur épingle les absurdités de la vie moderne et nous livre au passage, à travers mille et un détails et clins […]


hupinching.com
L'annuaire des ouvrages français traduits en chinois traditionnel.

fr-alumni.org.tw
Réseau des anciens étudiants taiwanais en France : rejoignez-nous, rejoignez-vous !
![]() |
Livre taïwanais traduit en français
Recettes aphrodisiaques |
de Jiao Tong, traduit par Marie Laureillard
Biographie de l’auteur Jiao Tong est né en 1956 à Kaohsiung, au sud de Taiwan. Il s’inspire de la philosophie taoïste pour tourner en dérision le discours politique et la société patriarcale de Taiwan.
![]() |
Livre taïwanais traduit en français
A la recherche des petits hommes |
de Wang Jiaxiang, traduit par Elsa Chalaux
Biographie de l’auteur Né en 1966 à Taiwan dans la région de Gaoxiong, Wang Jiaxiang est l’auteur de plusieurs romans et essais représentatifs de la littérature de la nature dans lesquels il exprime son attachement à l’histoire et aux paysages de Taiwan ainsi que son engagement pour la protection de la nature sauvage.
![]() |
Livre taïwanais traduit en français
Les Confins de l’île |
de Chen Li, traduit par Marie Laureillard
Biographie de l’auteur Né en 1954 à Hualien sur la côte est de Taiwan, Chen Li, poète historien, géographe, magicien, funambule toujours en quête d’images et de styles nouveaux, jouant non sans humour des spécificités de la langue et de l’écriture chinoises, rend inlassablement hommage à sa ville natale située aux confins de l’île.
![]() |
Livre taïwanais traduit en français
Enfants des rues |
de Chang Ta-Chun, traduit par Mathilde Chou et Danielle Chou
Un collégien en rupture de ban, perdu dans les rues de Taipei après s’être enfui de chez lui, se retrouve mêlé à une sordide histoire de machines à sous impliquant une bande d’adolescents marginaux : des paumés cassés par la vie, à l’image des épaves automobiles où ils ont élu domicile, et qui puisent quelques […]