胡品清出版交流俱樂部的第一次聚會 (09.24)

為了分享更多精彩的法文作品給台灣讀者, 今年9月24號, 法國在台協會邀集了三十幾位專職翻譯或精熟出版的台灣朋友, 在小而美的信鴿法國書店, 為胡品清出版交流俱樂部 (Club Hupinching) 舉辦了第一場聚會。

一方面, 從文學也從編輯的角度, 協會藉著這一天晚上, 要更理解台灣出版工作的現況, 翻譯實務的困難, 也要掌握正在台灣發生的思考大趨勢 ; 一方面, 也期待在與專業工作者的對話與交流中, 刺激出讓雙方都滿懷熱情的出版新計畫。

 

L'attachée linguistique Anne-Laure Vincent présente les dix romans incontournables de la Rentrée Littéraire

L’attachée linguistique Anne-Laure Vincent présente les dix romans incontournables de la Rentrée Littéraire

 

而這場聚會也讓參與其中的編輯、譯者、與版權經紀可以掌握時下法國的文學熱潮, 認識一些不那麼有名, 但出版品卻意外讓人驚豔的法國小出版社, 更獲知法國在台協會一年兩次的胡品清出版補助計畫。

胡品清出版交流俱樂部的下一次聚會, 預計明年三月與七月舉行, 三月希望聊聊法國人文及社會科學出版品在台灣的前景, 七月則轉向討論兒童文學的領域。

Catégories : 出版社, 座談會, 文學, 譯者

Commentaires